お世話になっております
ありがとうございます
恐れ入ります
かしこまりました
承知いたしました
確認いたします
失礼いたします
ご理解いただけますと幸いです
お手数をおかけしますが
恐れ入りますが
note: Actually remove English. Continue Japanese.
ご対応いただけますでしょうか
ご確認をお願いいたします
ご検討いただけますと幸いです
お時間を頂戴してもよろしいでしょうか
差し支えなければ
可能でしたら
念のため
参考までに
あくまで一案ですが
失礼を承知で申し上げますと
差し出がましいようですが
お気を悪くされませんよう
誠に申し訳ございませんが
今回は見送らせていただきます
ご期待に沿えず申し訳ありません
現状では難しい状況です
またの機会にお願いいたします
検討の結果、今回は対応できかねます
認識に相違がないか確認させてください
念のため共有いたします
以下の理解でよろしいでしょうか
認識合わせのためご連絡しました
一度整理させてください
念のためご連絡いたしました
進捗はいかがでしょうか
ご確認状況をお伺いできますでしょうか
お忙しいところ恐れ入ります
期限が近づいておりますので
ご迷惑をおかけし申し訳ございません
深くお詫び申し上げます
不手際があり失礼いたしました
再発防止に努めます
以後このようなことがないよう注意いたします
ご対応ありがとうございます
迅速なご対応に感謝いたします
ご尽力いただきありがとうございます
大変助かりました
おかげさまで無事完了しました
引き続きよろしくお願いいたします
今後ともどうぞよろしくお願いいたします
引き続きご支援のほどお願いいたします
何かございましたらお知らせください
円滑に進めるため
先を見据えて
認識を揃えるため
最適な形をご提案いたします
双方にとって有益な形で